Print This PagePrint This Page E-Mail This PageE-Mail This Page
Bookmark and Share

Guinea Worm Public Service Announcement Scripts:

English, Hausa, and French

 

Reading to be done by  "Jane Doe, John Doe, and John Doe, Jr." where appropriate.
Each message to be read as a separate PSA.

(Click the key word below to choose script)

 

 

1. Prevent, Avoid, Filter, Report
2. Prevent
3. Avoid
4. Filter
5. Report
6. Men
7. Women
8. Children
9.   Villages
10. 30-second script
11. 60-second script

 

 

1. 'Prevent, Avoid, Filter, Report'


People, do your part to STOP GW NOW:

Jamaa, kowa ya kawo nashi kokari domi? SOKE CUTAAR KURKUNU

Population, Assumer votre part de responsabilité pour ARRETER LE VER DE GUINEE.

Prevent it
Avoid it
Filter it
Report it
Rigakahi
Kiyayewa
Tacewa
Sanarwa
Prévenir
Eviter
Filtrer
Rapporter

 

Prevent it: To prevent Guinea worm stop everyone with the disease from entering any water source.

Rigakahi: Domi? kiyaye cutaar kurkunu, ku hana duk mai kurkunu shiga ruwa.

Prévention: Pour prévenir la maladie du ver de Guinée, empêcher toute personne atteinte de ver de Guinée de pénétrer toute source d'eau de boisson.


Avoid it: Avoid drinking water that may contain Guinea worms. Think before you drink! Drink safe water only.

Kiyayewa: Ku kiyaye da shan ruwa masu dauke da kwayoyi? cutaar kurkunu. Ku yi lissahi kami? ku sha ruwa. Ku sha tsarkakku? ruwa kurum.

Eviter: Evitez de boire de l'eau contenant des larves du ver de Guinée. Réfléchissez avant de boire. Ne buvez que de l'eau saine.

 

Filter it: Filter all drinking water that may contain Guinea worms.

Tacewa Ku tace duk ruwan sha da ke iya kumsa kwayoyin cutaar kurkunu a cikin sa.

Filtrer: Filtrer toute eau de boisson pouvant contenir des larves du ver de Guinée.



Report it: Report all Guinea worm cases to your village health worker.

Sanarwa Ku sanarda likitan gawgawan gari? ku, da duka masu cutar kurkunu

Rapporter: Rapporter tous les cas de ver de Guinée à l'agent de santé de votre village.

 

STOP GW NOW!

A SOKE CUTAAR KUURKUNU DAGA YAU.

ARRETER LE VER DE GUINEE DES AUJOURD'HUI

(Return to top of page)



 

2. 'Prevent'


People, do your part to STOP GW NOW:

Jamaa, kowa ya kawo nashi kokari domi? SOKE CUTAAR KURKUNU

Population, Assumer votre part de responsabilité pour ARRETER LE VER DE GUINEE DES AUJOURD'HUI

 

Prevent it
Avoid it
Filter it
Report it
Rigakahi
Kiyayewa
Tacewa
Sanarwa
Prévenir
Eviter
Filtrer
Rapporter


Prevent it: To prevent Guinea worm we must stop everyone with the disease from entering any water sources.

Rigakahi: Domi? kiyayewa cutaar kurkunu, ya kamata mu hana duk mai kurkunu shiga ruwa.

Prévention: Pour prévenir la maladie du ver de Guinée,nous devrons empêcher toute personne atteinte de ver de Guinée de pénétrer toute source d'eau de boisson.


Anyone with emerging Guinea worms must never enter a drinking water source including ponds, dams, and rivers.

Duk mai cutaar kurkunu bai kamata ba ya shiga ruwan da al' umma ke sha;Koda ya zamanto tabki ne, ko ruwan dam ko na korama

Toute personne avec un ver emergeant ne doit jamais entrer dans une source d'eau de boisson, y compris les mares, les barrages et les rivières.



GW is spread when a person with GW enters the water. To avoid spreading GW in your community - keep all persons with GW out of the water

Cutaar kurkunu na yaduwa idan mai kurkunu ya shiga ruwa. Domi? kiyaye yaduwal cutaar kurkunu ciki? karkara ku, ku hana duk mai kurkunu shiga ruwa.

Le ver de Guinée se propage quand une personne atteinte de la maladie rentre dans l'eau. Pour éviter la propagation du ver de Guinée dans votre communauté, garder hors de l'eau toutes personnes atteintes de la paladie.

STOP GW NOW!

A SOKE CUTAAR KUURKUNU DAGA YAU.

ARRETER LE VER DE GUINEE DES AUJOURD'HUI

(Return to top of page)

 

3. 'Avoid'

People, do your part to STOP GW NOW:


Jamaa, kowa ya kawo nashi kokari domi? SOKE CUTAAR KURKUNU


Population, Assumer votre part de responsabilité pour ARRETER LE VER DE GUINEE DES AUJOURD'HUI

Prevent it
Avoid it
Filter it
Report it
Rigakahi
Kiyayewa
Tacewa
Sanarwa
Prévenir
Eviter
Filtrer
Rapporter



Avoid it: Avoid drinking water that may contain Guinea worms - drink safe water only. If you think your drinking water may contain Guinea worms - filter it. Always, think before you drink.

Kiyayewa: Ku kiyaye da shan ruwa masu dauke da kwayoyi? cutaar kurkunu. Ku sha tsarkakku? ruwa kurum. Idan kuna zato akwai kwayayin cutaar kurkunu ciki? ruwan shan ku, to ku tace su. Ha kullun ku yi lissahi kami? ku sha ruwa

Eviter: Eviter de boire de l'eau qui pourrait contenir des larves du ver de Guinée. Ne buvez que de l'eau saine. Si vous pensez que votre eau de boisson pourrait contenir des larves du ver de Guinée, filtrez la. Réfléchissez toujours avant de boire.



DRINK SAFE WATER ONLY. Safe water comes from boreholes, protected hand-dug wells, and rain harvested water. Filtered water has no Guinea worms. Boreholes, hang-dug wells, and filtered water are ALL safe from Guinea worms.

KU SHA TSARKAKKU? RUWA KURUM. Ruwan pompo, ko na rijiya ko na bisa da an ka taraa duka tsarkakun ruwa ne. Tacaccen ruwa ba ya da kurkunu. Ruwan pompo, da na rijiya da tacacce duka tsarkakkun ruwa ne game da cutaar kurkunu.

NE BUVEZ QUE DE L'EAU SAINE. L'eau saine provient des forages, des puits protégés et de l'eau de pluie collectée. L'eau filtrée ne contient pas des larves du ver de Guinée. Les eaux des forages, des puits protégés et les eaux filtrées sont toutes saines par rapport au ver de Guinée.



Water from ponds, dams, or stagnant rivers may contain Guinea worms. If you think your drinking water may contain Guinea worms - filter it. Always filter water from ponds, dams, and stagnant sources before drinking.

A na iya samun kwayoyi? cutaar kurkunu ciki? ruwan tabki, ko ruwan dam ko na korama. Idan kuna zato akwai kwayayin cutaar kurkunu ciki? ruwan shan ku, to ku tace su. Ha kullun ku tace ruwan tabki, ko ruwan dam ko na korama kafi? ku sha su.

Les eaux des mares, des barrages ou les eaux des parties stagnantes des rivières pourraient contenir des larves du ver de Guinée. Si vous pensez que votre eau de boisson pourrait contenir des larves du ver de Guinée, filtrez la. Filtrer toujours l'eau des mares, des barrages et les eaux des parties stagnantes des rivières.



Do your part to STOP GW NOW: Protect yourself, protect your children, and protect your community from Guinea worm. Think before you drink!

Jamaa, kowa ya kawo nashi kokari domi? SOKE CUTAAR KURKUNU. Ku karé kanku, da diyan ku da duka karkara ku da cutaar kurkunu. Ku yi lissahi kami? ku sha ruwa!

Assumer votre part de responsabilité pour ARRETER LE VER DE GUINEE DES AUJOURD'HUI. Protégez-vous, protégez vos enfants et protégez votre communauté du ver de Guinée. Réfléchissez avant de boire.

(Return to top of page)


4. 'Filter'

People, do your part to STOP GW NOW:

Jamaa, kowa ya kawo nashi kokari domi? SOKE CUTAAR KURKUNU

Population, Assumer votre part de responsabilité pour ARRETER LE VER DE GUINEE DES AUJOURD'HUI

 

Prevent it
Avoid it
Filter it
Report it
Rigakahi
Kiyayewa
Tacewa
Sanarwa
Prévenir
Eviter
Filtrer
Rapporter

 

Filter it. Filter all drinking water that may contain Guinea worms.

Tacewa Ku tace duk ruwan sha da ke iya samun kwayoyin cutaar kurkunu a cikin sa.

Filtrer: Filtrer toute eau de boisson pouvant contenir des larves du ver de Guinée.


To protect yourself, your family, and your community from Guinea worm, you must take care of your filters - be sure to filter water from the same side of the cloth, always dry your filter after use, never hang your filter in the sun or on a sharp point.

Domin kiyaye kan ku, da kiyaye iyalin ku da duka karkara ku da cutaar kurkunu, ya kamata ku kula da matacin ku. Ku tabata da sharen da ku ke tace ruwa shi ne ku ke aiki da shi ha kullun, Ku na shanya matacin ku ha kullun bayan kun tace ruwa ku. Ba ku shanya matacin ku bisa abu mai tsini.

Pour vous protéger, protéger votre famille et votre communauté du ver de Guinée, vous devrez entretenir votre filtre. Soyez sûre de toujours utiliser la même face du tissu pour filtrer l'eau; de toujours sécher votre filtre après usage et de ne jamais le suspendre au soleil ou sur un objet pointu.



Always check your filter before use; contact your village health worker or village volunteer if you need a new one.

Ha `kullun ku diba matacin ku kahin ku yi anfani da shi. Ku tuntubi mushen likita ko likitan gawgawan garin ku iddan ku na bukatar wani sabon mataci.

Il faudrait toujours vérifier votre filtre avant usage.Si vous avez besoin d'un nouveau filtre, contacter l'agent de santé ou l'agent communautaire de votre village.


STOP GW NOW!

A SOKE CUTAAR KUURKUNU DAGA YAU.

ARRETER LE VER DE GUINEE DES AUJOURD'HUI.

(Return to top of page)

 

5. 'Report'


People, do your part to STOP GW NOW:

Jamaa, kowa ya kawo nashi kokari domi? SOKE CUTAAR KURKUNU

Population, Assumer votre part de responsabilité pour ARRETER LE VER DE GUINEE DES AUJOURD'HUI

 

Prevent it
Avoid it
Filter it
Report it
Rigakahi
Kiyayewa
Tacewa
Sanarwa
Prévenir
Eviter
Filtrer
Rapporter

 

Report it: Report all suspected Guinea worm cases to your village health worker immediately.

Sanarwa Ku sanarda likitan gawgawan gari? ku, da duka masu cutar kurkunu

Rapporter: Rapporter tous les cas de ver de Guinée à l'agent de santé de votre village.


Report to your village health worker or village volunteer immediately if you or anyone else has Guinea worm or are about to have Guinea worm.

Idan kurkunu ya huto muku ko kun ga ya huto ma wani, ku zabura ku sheda ma mushen likita ko likitan gawgawan garin ku.

Informer immédiatement l'agent de santé ou l'agent communautaire de votre village si vous ou quelqu'un d'autre a le ver de Guinée.


STOP GW NOW!

A SOKE CUTAAR KUURKUNU DAGA YAU.

ARRETER LE VER DE GUINEE DES AUJOURD'HUI.

(Return to top of page)

 

6. 'Men'


MEN, do your part to STOP GW NOW:

Maza, ku kawo naku kokari domi? SOKE CUTAAR KURKUNU

Hommes, assumer votre part de responsabilité pour ARRETER LE VER DE GUINEE DES AUJOURD'HUI


Prevent it
Avoid it
Filter it
Report it
Rigakahi
Kiyayewa
Tacewa
Sanarwa
Prévenir
Eviter
Filtrer
Rapporter



MEN - Don't get Guinea worm.

MAZAGE- Kada ku kamu da cutaar kurkunu.

HOMMES- Eviter d'avoir le ver de Guinée.


Prevent everyone with Guinea worm disease from entering any water source. Report all Guinea worm cases to your village health worker.

Ku hana duk mai kurkunu shiga ruwa. Ku sanarda likitan gawgawan gari? ku, da duka masu cutar kurkunu

Empêcher toute personne atteinte de ver de Guinée de pénétrer toute source d'eau de boisson. Rapporter tous les cas de ver de Guinée à l'agent de santé de votre village.


Be sure to filter all drinking water, even when working on your farm or away from home.

Ku tabbata da kun tace duk ruwan shan ku, ko a gona, ko a gida, ko ba a gida ba.

Soyez sûr de filtrer toute eau de boisson, que çà soit au champs ou ailleurs hors de la maison.


Only drink safe water. Filtered water is safe. Water from a borehole or well is safe water. Do not drink water from ponds, dams, or stagnant rivers without filtering your drinking water first - the water may contain Guinea worms.

Ku sha tsarkakku? ruwa kurum. Ruwan pompo, ko na rijiya duka tsarkakun ruwa ne. Ka da ku sha ruwan tabki, ko ruwan dam ko na korama ba tare da kun tace su ba. Ta kan yiyu akwai kwayayin cutaar kurkunu ciki? ruwan.

Ne buvez que de l'eau saine. Les eaux des forages et des puits sont des eaux saines. Ne buvez pas les eaux des mares, des barrages ou les eaux stagnantes sans les avoir filtrées. Ces eaux pourraient contenir des larves du ver de Guinée.

 

Only drink water that is Guinea worm free.

Ku sha ruwan da babu cutaar kurkunu a cikin su.

Ne buvez que de l'eau ne contenant pas les larves du ver de Guinée.


STOP GW NOW! THINK BEFORE YOU DRINK!

A SOKE CUTAAR KUURKUNU DAGA YAU! KU YI LISSAHI KAMI? KU SHA RUWA

ARRETER LE VER DE GUINEE DES AUJOURD'HUI! RÉFLÉCHISSEZ AVANT DE BOIRE. NE BUVEZ QUE DE L'EAU SAINE.

(Return to top of page)

 

 

7. 'Women'


WOMEN, do your part to STOP GW NOW:

Mata, ku kawo naku kokari domi? SOKE CUTAAR KURKUNU

Femmes, assumer votre part de responsabilité pour ARRETER LE VER DE GUINEE DES AUJOURD'HUI


Prevent it
Avoid it
Filter it
Report it
Rigakahi
Kiyayewa
Tacewa
Sanarwa
Prévenir
Eviter
Filtrer
Rapporter

 

WOMEN - Keep your family healthy by always filtering all of your drinking water - do not let your children or family get GW.

Idan kuna tace ruwan ku ha kullu, za ku kiyaye da lahiya iyalin ku. Kada ku bar diyan ku ko iyalin ku su kamu da cutaar kurkunu.

En filtrant votr eau de boisson, vous assurez la santé de votre famille. Ne laissez pas vos enfants ou votre famille contracter le ver de Guinée.


Only drink safe water. Filtered water is safe water. Water from a borehole or well is safe water. Do not drink water from ponds, dams, or stagnant rivers without filtering your drinking water first - the water may contain Guinea worms.

Ku sha tsarkakku? ruwa kurum. Ruwan da anka tace tsarkakkun ruwa ne. Ruwan pompo, ko na rijiya duka tsarkakun ruwa ne. Ka da ku sha ruwan tabki, ko ruwan dam, ko na korama ba tare da kun tace su ba. Ta kan yiyu akwai kwayayin cutaar kurkunu ciki? ruwan.

Ne buvez que de l'eau saine. L'eau filtrée est une eau saine. L'eau du forage ou du puits est une eau saine. Ne buvez pas les eaux des mares des barrages ou les eaux stagnantes avant de les avoir filtrées. Ces eaux pourraient contenir des larves du ver de Guinée.


Prevent everyone with Guinea worm disease from entering any water source. Report all Guinea worm cases to your village health worker.

Ku hana duk mai kurkunu shiga ruwa. Ku sanarda likitan gawgawan gari? ku, da duka masu cutar kurkunu

Empêcher toute personne atteinte de ver de Guinée de pénétrer toute source d'eau de boisson. Rapporter tous les cas de ver de Guinée à l'agent de santé de votre village.


Protect your husband, your children, yourself, and your community from Guinea worm . . . only drink safe water.

Ku kiyaye ma mazajen ku, diyan ku, ku da kan ku da dukka mutanan karkara ku da cutaar kurkunu. Ku sha tsarkakku? ruwa kurum.

Protégez vos époux, vos enfants, vous-mêmes et votre communauté contre le ver de Guinée. Ne buvez que de l'eau saine.


STOP GW NOW! THINK BEFORE YOU DRINK!

A SOKE CUTAAR KUURKUNU DAGA YAU! KU YI LISSAHI KAMI? KU SHA RUWA

ARRETER LE VER DE GUINEE DES AUJOURD'HUI! RÉFLÉCHISSEZ AVANT DE BOIRE. NE BUVEZ QUE DE L'EAU SAINE.

(Return to top of page)

 

 

8. 'Children'



CHILDREN, do your part to STOP GW NOW:

Yara, ku kawo naku kokari domi? SOKE CUTAAR KURKUNU

Enfants, assumer votre part de responsabilité pour ARRETER LE VER DE GUINEE DES AUJOURD'HUI


Prevent it
Avoid it
Filter it
Report it
Rigakahi
Kiyayewa
Tacewa
Sanarwa
Prévenir
Eviter
Filtrer
Rapporter


CHILDREN - Always filter your drinking water. Don't go into water if you have a Guinea worm. Report Guinea worm to your teacher or health care worker.

YARA - Ha `kullun, Ku tace ruwan da za ku sha. Ku sanarda malamin makarantar ku ko likitan gawgawan gari? ku, da duka masu cutar kurkunu

ENFANTS - Filtrez toujous votre eau de boisson. N'entrer pas dans l'eau si vous avez le ver de Guinée. Notifiez tout cas de ver de Guinée à votre maître, votre infirmier ou agent communautaire.


Protect yourself, your friends, your brothers and sisters, your community from Guinea worm . . . Only drink Guinea worm free water.

Ku kare kanku abukkan ku, kannan ku da yayun ku, da dukka mutanan karkara ku da cutaar kurkunu. Ku sha ruwan da ba su da kwayoyin cutaar kurkunu.

Protégez-vous contre la maladie du ver de Guinée, protégez aussi vos amis, vos frères et sÅ“urs ainsi que toute la communauté.


 

STOP GW NOW! THINK BEFORE YOU DRINK!

A SOKE CUTAAR KUURKUNU DAGA YAU! KU YI LISSAHI KAMI? KU SHA RUWA

ARRETER LE VER DE GUINEE DES AUJOURD'HUI! RÉFLÉCHISSEZ AVANT DE BOIRE. NE BUVEZ QUE DE L'EAU SAINE.


(Return to top of page)

 

 

9. 'Villages'


Villages, do your part to STOP GW NOW:

Mutanen gari, ku kowa naku kokari domi? SOKE CUTAAR KURKUNU

Villageois, assumer votre part de responsabilité pour ARRETER LE VER DE GUINEE DES AUJOURD'HUI

Prevent it
Avoid it
Filter it
Report it
Rigakahi
Kiyayewa
Tacewa
Sanarwa
Prévenir
Eviter
Filtrer
Rapporter


Villages - Keep your communities Guinea worm free by keeping all people with Guinea worm from entering the water. Drink water from boreholes, hand dug wells, or rain harvested water. Filter all drinking water. Report all Guinea worm cases to the village health worker.

Domi? kiyaye ma mutanan karkara ku da cutaar kurkunu, ku hana du mai kurkunu shiga ruwa. Ku sha Ruwan pompo, ko na rijiya ko na bisa da an ka taraa. Ku tace ruwan sha. Ku sanarda likitan gawgawan gari? ku, da duka masu cutar kurkunu

En empêchant tout cas de ver de Guinée de pénétrer dans l'eau, vous Protégez votre communauté contre le ver de Guinée. Buvez l'eau des forages, des puits ou l'eau de pluie collectée. Filtrez toute eau de boisson. Rapporter tous les cas de ver de Guinée à l'agent de santé de votre village.


Co-operate with village health workers to apply medicine to all surface water, including ponds, dams, and stagnant rivers. Don't let Guinea worm attack your community.

Ku ba likitan garin ku hanu domin sa magani cikin ruwa kamar na tabki, na dam da na koramai. Kada ku bar Kurkunu ya ci garin ku.

Coopérer avec l'agent de santé du village pour traiter les eaux de surface, y compris les mares, les retenues d'eau et les eaux des parties stagnantes des rivières. Ne laissez pas le ver de Guinée attaquer votre communauté.


STOP GW NOW!

A SOKE CUTAAR KUURKUNU DAGA YAU.

ARRETER LE VER DE GUINEE DES AUJOURD'HUI.

(Return to top of page)

 

10. 30-second version of the 'Avoid it' message #3

Do your part to STOP GW NOW - think before you drink!

Kowa ya kawo nashi kokari domi? SOKE CUTAAR KURKUNU! Ku yi lissahi kami? ku sha ruwa

Assumer votre part de responsabilité pour ARRETER LE VER DE GUINEE DES AUJOURD'HUI! Réfléchissez avant de boire. ne buvez que de l'eau saine.


Water from ponds, dams, and stagnant rivers may contain Guinea worms. If you think your drinking water may contain Guinea worms - filter it. Always filter all drinking water from ponds, dams, and other stagnant sources.

A na iya samun kwayoyi? cutaar kurkunu ciki? ruwan tabki, ko ruwan dam ko na korama. Idan kuna zato akwai kwayayin cutaar kurkunu ciki? ruwan shan ku, to ku tace su. Ha kullun ku tace ruwan tabki, ko ruwan dam ko na korama kafi? ku sha su.

Les eaux des mares, des barrages ou les eaux des parties stagnantes des rivières pourraient contenir des larves du ver de Guinée. Si vous pensez que votre eau de boisson pourrait contenir des larves du ver de Guinée, filtrez la. Filtrer toujours l'eau des mares, des barrages et les eaux des parties stagnantes des rivières.


DRINK SAFE WATER ONLY. Safe water comes from boreholes, protected hand-dug wells, and rain harvested water. Filtered water has no Guinea worms. Boreholes, hang-dug wells, and filtered water are ALL safe from Guinea worms.

KU SHA TSARKAKKAKU? RUWA KURUM. Ruwan pompo, ko na rijiya ko na bisa da an ka taraa duka tsarkakun ruwa ne. Tacaccen ruwa ba ya da kurkunu. Ruwan pompo, da na rijiya da tacacce duka tsarkakkun ruwane indai game da cutaar kurkunu ne.

NE BUVEZ QUE DE L'EAU SAINE. L'eau saine provient des forages, des puits protégés et de l'eau de pluie collectée. L'eau filtrée ne contient pas des larves du ver de Guinée. Les eaux des forages, des puits protégés et les eaux filtrées sont toutes saines par rapport au ver de Guinée.


Protect yourself, your family, and your community from Guinea worm. Think before you drink!

Ku kare kanku, da iyalin ku da duka karkara ku da cutaar kurkunu. Ku yi lissahi kami? ku sha ruwa!

Protégez-vous, protégez votre famille et protégez votre communauté du ver de Guinée. Réfléchissez avant de boire.


(Return to top of page)

 

 

11. 60-second version of 'Prevent, Avoid, Filter, Report' message #1.


Do your part to STOP GW NOW!

Ku kawo naku kokari domi? SOKE CUTAAR KURKUNU

Assumer votre part de responsabilité pour ARRETER LE VER DE GUINEE DES AUJOURD'HUI



Prevent anyone that has Guinea worm from entering the water. If you have a Guinea worm or you think you're going to have Guinea worm - DO NOT enter the water. The disease is spread when a person with Guinea worm enters the water.

Ku hana duk mai kurkunu shiga ruwa. Idan kuna da kurkunu, ko idan kurkunu yana shirin hutowa, KADA ku shiga ruwa. Sai mai kurkunu ya shiga ruwa, cutaar zata yaduwa.

Empêcher toute personne atteinte de ver de Guinée de pénétrer dans les sources d'eau de boisson. Si vous avez le ver de Guinée ou si vous pensez que le ver va émerger, il NE faut PAS rentrer dans l'eau. La maladie se propage quand une personne avec le ver rentre dans l'eau.



Protect yourself - avoid drinking water with Guinea worms. Guinea worms enter your body when you drink unfiltered pond, dam, or stagnant surface water that contains Guinea worms.

Ku kare kanku - Ku kiyaye shan ruwa ma su kwayoyin cutaar kurkunu. Cutaar kurkunu na shigar jikin ku idan kun sha ba tacewa, ruwan tapki, dam ko ruwan korama.

Protégez-vous - Evitez de boire de l'eau contenant des larves du ver de Guinée. Le ver de Guinée rentre dans votre organisme quand vous buvez de l'eau non filtrée des mares barrage ou des eaux de surface stagnantes.


Think before you drink - drink safe water only.

Ku yi lissahi kami? ku sha ruwa - Ku sha tsarkakkaku? ruwa kurum.

Réfléchissez toujours avant de boire. Ne buvez que de l'eau saine.


If you think your drinking water may contain Guinea worms - filter the water before you drink it.

Idan kuna zato akwai kwayayin cutaar kurkunu ciki? ruwan shan ku - ku tace su kami? ku sha su.

Si vous pensez que votre eau de boisson pourrait contenir des larves du ver de Guinée, filtrez l'eau avant de la boire.


Water from boreholes, hand-dug wells, and rain harvested water is Guinea worm-free water.

Ruwan pompo, ko na rijiya ko na bisa da an ka taraa duka ba su da kurkunu.

L'eau des forages, des puits, ainsi que l'eau de pluie collectée ne contiennent pas de ver de Guinée.


If you have a Guinea worm DO NOT enter the water.

Idan kuna da kurkunu, KADA ku shiga ruwa.

NE rentrer PAS dans l'eau si vous avez le ver de Guinée.


Report all cases of Guinea worm to your village health worker or village volunteer.

Sanardawa Ku sanarda likitan gawgawan gari? ku, da duka masu cutar kurkunu

Rapporter: Rapporter tous les cas de ver de Guinée à l'agent de santé ou à l'agent communautaire de votre village.

Do your part to STOP GUINEA WORM NOW! THINK BEFORE YOU DRINK!

Kowa ya kawo nashi kokari domi? SOKE CUTAAR KURKUNU! KU YI LISSAHI KAMI? KU SHA RUWA

Assumer votre part de responsabilité pour ARRETER LE VER DE GUINEE DES AUJOURD'HUI! RÉFLÉCHISSEZ AVANT DE BOIRE. NE BUVEZ QUE DE L'EAU SAINE.

 

Prevent it - Avoid it - Filter it - Report it

Rigakahi - Kiyayewa - Tacewa - Sanarwa

Prévenir - Eviter - Filtrer - Rapporter

 

(Return to top of page)